Dienstleistungen
- Home
- Dienstleistungen
SOLOMAR TRADUCCIONES DIENSTLEISTUNGEN
ÜBERSETZUNG, KORREKTURLESEN UND DOLMETSCHEN







WARUM SOLLTEN SIE SICH FÜR SOLOMAR ÜBERSETZUNGEN ENTSCHEIDEN?
SPANISCH ÜBERSETZUNGSDIENSTE

VERSTÄNDLICHE KOMMUNIKATION
Ich versuche, die Kommunikation zwischen uns so flüssig wie möglich zu halten, insbesondere im Falle von Zweifeln oder unvorhergesehenen Ereignissen während des Prozesses.

hohe Genauigkeit
Jedes Wort wird sorgfältig adaptieren, um Ihre Nachricht klar und originalgetreu zu vermitteln.

Persönliche Betreuung
Ein enger und maßgeschneiderter Ansatz für jedes Projekt, um ein Endergebnis zu gewährleisten, das Ihren Erwartungen entspricht.
DRINGENDE SENDUNGEN
Wenn Ihr Projekt dringend ist (Sie brauchen es in 2-3 Tagen), lassen Sie es mich wissen, damit wir die beste Lösung finden und es vorantreiben können.
ÜBERSETZUNGSANGEBOT ANFORDERN
HABEN SIE EINIGE FRAGE?
HABEN SIE FRAGEN DAZU, WIE ICH IHNEN HELFEN KANN?
Haben Sie Fragen oder benötigen Sie weitere Informationen? Ich bin hier, um Ihnen zu helfen. Wir werden gemeinsam die beste Lösung finden.
KUNDENREFERENZEN
VERBUNDENE STIMME
ÜBERSETZUNG FAQ
Allgemeine Fragen, klare Antworten
Wann wird meine Übersetzung fertig?
Mein Ziel ist es, eine Vorlaufzeit zu finden, die uns passt und die die Qualität der Arbeit nicht beeinträchtigt. Sie hängt in der Regel von der Anzahl der Wörter, dem Fachgebiet und der für die betreffende Aufgabe erforderlichen Dokumentation ab. Auch wenn Ihr Projekt dringend ist (Sie brauchen es in 2-3 Tagen), lassen Sie es mich wissen, damit wir die beste Lösung finden.
Wie arbeiten Sie an einer Übersetzung?
Sobald wir das Projekt bestätigt haben, mache ich mich an die Übersetzung. Ich bemühe mich, die Kommunikation zwischen uns so flüssig wie möglich zu gestalten, insbesondere im Falle von Zweifeln oder unvorhergesehenen Ereignissen, die während des Prozesses auftreten können. Ich garantiere Ihnen persönliche Betreuung und Verfügbarkeit, immer wann Sie brauchen. Nach Ablieferung der Arbeit innerhalb der vereinbarter Vorlaufzeit und nach einigen Tagen der Überprüfung Ihrerseits, sende ich Ihnen die Abrechnung zu. Bei größeren Aufträgen werde ich Sie bitten, einen Teil der Zahlung im Voraus zu bezahlen.